Мюзикл «Онегин», поставленный по мотивам оперы Чайковского и романа Пушкина, мгновенно привел к спорам и сомнениям зрителей.
Поклонники были озабочены, не напрасно ли «Таганка» замахнулась на самое святое.
Мюзикл «Онегин» в значительной мере задействовал сюжетную канву оперы Чайковского.
Музыка написана канадским композитором Ведой Хилле. Режиссер Алексей Франдетти.
Спектакль динамичный, наполненный неподдельным молодежным драйвом и современными ритмами.
Напомним, что русскоязычную версию мюзикла «Onegin» в 2016 году создали канадские авторы Амиель Гладстоун и Веда Хилле.
Отметим также, что авторы — Амиель Гладстон и Веда Хилле- никогда не были в России, но справились с переводом «Евгения Онегина» Пушкина на английский.
Для постановки мюзикла «Онегин» на сцене объединенного Театра на Таганке постановщикам пришлось решать обратную задачу — сделать обратный перевод с английского на русский язык.
«Пушкин в обратном переводе с английского — уже не совсем Пушкин — его нужно приспособить к новым музыкальным размерам. Типа: вместо «Куда, куда вы удалились…» поют «Куда златые дни весны ушли…» и нечто подобное, пишут СМИ.
Фото — pixabay.com